Daudzskaitlis expresivo (vai izteiksmīgais daudzskaitlis) ir vēl viens ticams iemesls, kāpēc spāņu valodā runājošie saka buenos días. Iespējams, esat ievērojuši, ka spāņu valodā runājošie ir nedaudz intensīvāki savās emocijās un runas manierē. Šī iemesla dēļ viņi izmanto daudzskaitļa izteiksmi.
Vai man teikt buen dia vai buenos dias?
"Buen dia" tiek lietots tikai no rītiem (kā "labrīt"), bet "Buenos Dias" tiek lietots pārējā dienas laikā kā vispārējs "sveiki".
Kāpēc tu saki buenos dias?
Šķiet, ka "buenos días" visbiežāk tiek tulkots kā "labrīt", lai gan acīmredzot tas var nozīmēt arī "labu dienu" (kā burtiskā tulkojumā varētu teikt).
Kāda ir atšķirība starp Buenos Dias un Buenas Tardes?
Jums ir taisnība, mācoties tas ir mulsinoši! "Dias" ir vīriešu dzimtes vārds, bet "tardes" un "noches" ir sieviešu dzimtes vārdi. Tāpēc jāsaka: "buenos dias"; "buenas tardes" un "buenas noches".
Kā jūs reaģējat uz Buenas tardes?
Audiovizuālais tulks, universitāte… Ko darīt, ja es jums saku, ka pat mēs, spāņi, ne vienmēr protam atbildēt sveicienos? Piemērs: ir pulksten 13.58, un jūs ātri ieejat veikalā, jo tas drīz tiks slēgts pusdienu laikā! Tu esi pieklājīgs un saki “buenas tardes”, betveikalnieks atbild: “buenos días”.