Vai varat pateikt khair Mubarak?

Vai varat pateikt khair Mubarak?
Vai varat pateikt khair Mubarak?
Anonim

Ja kāds jums saka Eid Mubaraks, ir pieklājīgi atbildēt, sakot "Khair Mubarak", kas novēl labu gribu personai, kas jūs sveicināja. Jūs varētu arī teikt "JazakAllah Khair", kas nozīmē paldies, bet burtiski tulko kā "Lai Allahs apbalvo jūs ar labestību".

Ko nozīmē Khair Mubaraks?

Kad kāds jūs sveic ar “Ramadan Mubarak”, varat atbildēt ar “Khair Mubarak”, kas nozīmē, ka jūs atbildat laba vēlējumiem, varat arī teikt: “Ramadan Kareem”, Ramadāna svinību laikā, kas nozīmē “dāsnais Ramadāns” un ir vēl viens veids, kā novēlēt “laimīgu Ramadānu”.

Kad kāds saka Džammu Mubaraks Ko tu saki?

Kā man būtu jāreaģē, ja kāds saka “Džumma Mubaraks”? Ja kāds vēlas “Džumma Mubaraks”, vienkārši atbildiet ar to pašu teikumu “Jummah Mubarak”.

Kāda ir reakcija uz Ramadanu Mubaraku?

Populārs sveiciens ir “Ramadan mubarak”. Angļu valodā tas nozīmē "laimīgu Ramadānu". Laba atbilde ir “Khair Mubarak”, kas sniedz laba vēlējumus, vai “Un to pašu jums”. Vēl viens populārs sveiciens ir “Ramadan kareem”. Tas nozīmē "Izbaudiet dāsnu Ramadānu". Laba atbilde ir “Allahu Akram” vai Dievs ir daudz dāsnāks.”

Vai ir pareizi pateikt Happy Ramadan?

Visizplatītākais sveiciens Ramadāna laikā ir Ramadan Mubarak (Rah-ma-dawn Moo-bar-ack). Tas būtībā nozīmē "svētīts Ramadāns" vai "laimīgs". Ramadāns."

Ieteicams: