Jā, Portugāļu un spāņu valodas ir vislīdzīgākās valodas. Kā jūs droši vien zināt, spāņu un portugāļu valodas ir ibero-romāņu valodas, kas attīstījās Ibērijas pussalā. … Tomēr no visām romāņu valodām spāņu valoda ir vistuvākā portugāļu valodai. Abas valodas ir cēlušās no vulgāra latīņu valodas.
Vai portugālis var saprast spāņu valodu?
Papildus sarunvalodas grūtībām spāņu valodā un portugāļu valodai ir arī atšķirīgas gramatikas. … Spāniski runājošais un portugāļu valodā runājošais, kurš nekad nav bijis saskarē ar otru valodu, sapratīs aptuveni 45% no tā, ko otrs saka. Reālajā dzīvē, protams, tas nav tik bieži.
Vai spāņu un portugāļu valoda ir gandrīz vienāda?
Spāņu un portugāļu valodas ir cēlušās no romāņu valodām, kas nozīmē, ka to saknes ir latīņu valodā. … Tas nozīmē, ka divām valodām ir gandrīz 90% leksiskā līdzība, taču, lai gan lielākā daļa vārdu katrā valodā izklausās līdzīgi, tas nenozīmē, ka tie abi ir vienādi.
Vai portugāļu valoda ir vairāk līdzīga spāņu vai itāļu valodai?
Ja itāļu un spāņu valodas leksiskā līdzība ir aptuveni 80%, spāņu un portugāļu valodas ir aptuveni 90%. Citiem vārdiem sakot, šīs latīņu valodas ir brālēni. Ja jūs pasīvi klausāties trīs valodās, kurās tiek runāts, tās ir pietiekami līdzīgas, lai saprastu, ka tās pieder vienai valodu grupai.
VaiVai spāņu un portugāļu valoda ir savstarpēji saprotama?
Spāņu un portugāļu valodas ir mazāk savstarpēji saprotamas nekā to rakstiskās formas. Citiem vārdiem sakot, uz papīra abas valodas izskatās ļoti līdzīgas, un jebkuras valodas runātāji parasti var lasīt otru valodu bez lielas pūles.